Jornadas Corrigere 2020.

El pasado 27 de Noviembre tuvo lugar, de manera virtual, la tercera jornada de Corrigere. Un encuentro destinado a los profesionales de la lengua y a aquellos estudiantes que quieren dedicarse a la corrección en un futuro. La jornada, que duró alrededor de 12 horas, contó con profesionales en activo del mundo de la corrección y la filología. Estas jornadas, como podemos leer en la web de Unico (Unión de Correctores): “es un nuevo proyecto puesto en marcha para acercar la corrección de textos a la universidad y reforzar de este modo la vertiente académica de nuestro colectivo“. Aunque fue su tercera edición, para una servidora fue la primera gracias al posgrado de Corrección y asesoramiento lingüístico que imparte la Universitat Rovira i Virgili y del que soy alumna durante este curso académico.

Creo que la organización de estas jornadas, en el plano del contenido de las mismas, ha sido bastante acertado. Empezando por el español y sus variedades y, terminando por una mesa redonda donde cuatro profesionales de la corrección han acercado al público asistente su trabajo como correctores. Fue una charla interesante aunque eché de menos alguien de España aunque bueno, viendo que las jornadas de la mañana fueron impartidas por profesionales españoles, se agradeció conocer el punto de vista de correctores latinoamericanos sobre esta profesión.


Las jornadas fueron realmente bien sin contar con algunos problemas de conexión que tuve después de comer. El contenido que impartió la primera ponente ya lo conocía. El español y sus variedades fue una de las asignaturas de cuarto de carrera, aunque indirectamente lo vi en algunas asignaturas más, por lo que el contenido me sirvió como repaso de aquello que había aprendido. El resto de las ponencias, para mí eran contenidos nuevos por lo que estuve tremendamente agradecida de lo que aprendí.

Concluyendo este post puedo decir que la experiencia ha sido satisfactoria no solo por la organización de estas jornadas sino, por que se ha reunido a diferentes profesionales del mundo de la corrección quienes han compartido su experiencia y conocimientos con los asistentes. Mención especial el hecho de haber contado con correctores de Hispanoamérica y conocer, de primera mano, su experiencia a la hora de adaptar textos escritos en España o incluso en otros idiomas.

¿Repetiría la experiencia? Rotundamente sí aunque espero poder repetirla algún año de forma presencia.

Publicado por Natalia Laurie

Filóloga, fotógrafa y escritora. Aquí muestro tanto mis mejores fotografías como mis libros y un sinfín de cosas más.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s